Gebruikerbespreking:Jcwf/Argief

Vanuit Wiktionary, die vrye woordeboek.
Jump to navigation Jump to search

Hoi, Je kunt het artikel van de Nederlandse wiktionary overzetten zoals ik dat voor zelfstandig naamwoord en Afrikaans gedaan heb. Dan heb je ook in een keer een heleboel vertalingen .. :) GerardM 17:08, 21 Julie 2005 (UTC)[reply]

Dank je

vertalings[wysig]

Beste Gerard
Waarvandaan kry jy allie vertalings, soos Atayal ens.? Dis ongelooflik!!! :)) Groete--Manie 19:36, 20 Oktober 2005 (UTC)[reply]

Mijn naam is Jaap. Gerard is een andere nl. gebruiker, de vertalingen van water zijn van nl:Gebruiker:S.V.E.T. en ja ik vind het ook heel bewonderenswaardig! ;-) (Vandaar dat ik er wat reclame voor probeer te maken) Gebruiker:Jcwf

lítill fugl[wysig]

Hello Jcwf, thanks for the welcome, and thanks for fugl it looks nice :) (I just added interwiki links). Hartlike groete (I learned that from Gebruiker:Manie) --Spacebirdy 23:10, 22 Oktober 2005 (UTC)[reply]

Dankie, ruimtevoëltjie Gebruiker:Jcwf

vraag[wysig]

Beste Jaap
Ich hoffe, meine Hinzufügungen sind für dich ok!!! Wollte dir mailen, aber du hast hier kein e-konto. Meine adresse lautet: manielombard@hotmail.com. Vielleicht könntest du mich kontaktieren. Wäre nett. Liebe Grüße --Manie 15:43, 3 November 2005 (UTC)[reply]

Afrikaans[wysig]

Hi Jcwf, thanks for your message. I already voted, but if your community is small and only consists of 2 persons you don't need to do voting, on meta they just want to see, that you have a local announcement, which you now have :)
I also posted my support on meta + the comment that I would also support you if you request bureaucratship. Hope I could help, hartlike groete --birdy (:> )=| 01:36, 4 November 2005 (UTC)
P.S. In the Gebruikerslys you can see the users and their flags (bots, sysops...). Seems that Gebruiker:Renier Maritz is inactive.[reply]

Yes, I'd advise you to apply for the bureaucratship (warum rede ich eigentlich Englisch, du sprichst doch sehr gut deutsch ;-)) Also ich wollte dir raten, auf Meta auch für den Bürokraten-Status zu kandidieren. Ihr habt noch keinen Bürokrat und so müsst ihr bei jeder Admin-Kandidatur immer bei Meta nachfragen. Viele Grüße oder hartlike groete --Pill 09:11, 4 November 2005 (UTC)[reply]
(Du sprichst Deutsch? Dann spreche ich ab jetzt auch in dieser Sprache mit Dir, außer Dir ist Englisch lieber) --birdy (:> )=| 09:42, 4 November 2005 (UTC)[reply]
Dankie vir die melding (?). (Hope this sentence makes sense o:) Of course it is no problem (Feriensprache sounds nice :) hartlike groete --birdy (:> )=| 15:59, 4 November 2005 (UTC)[reply]
Hello Jcwf, I answered you here. I hope I could help, if not, just say so :), hartlike groete von die vogeltje --birdy (:> )=| 23:19, 7 November 2005 (UTC)[reply]

thanx

is.wiktionary[wysig]

Hello, Jcwf! I asked on Meta to get a bureaucrat-status. I posted this on the is.wiktionary. Because you are an active user there I wanted to inform you, maybe you will support this request. Kær kveðja --birdy (:> )=| 18:51, 9 November 2005 (UTC)[reply]

thanky

nahuatl[wysig]

Sæll Jcwf, dank je for your answer! I meant "Numbers in Nahuatl" o:) I think this is the title where it should be, but of course, if you have the numbers anywhere else, just put them there please. Many thanks in advance, hartlike groete --birdy (:> )=| 15:34, 10 November 2005 (UTC)[reply]

djúpsjávarfiskur[wysig]

Hi Jcwf, thanks for your entry! The template for linking to the is. wikipedia is: {-ref-} Hartlike groete --vogeltje (:> )=| 20:59, 23 November 2005 (UTC) [edit]: (and {Wikipedia|nameofthepage}, for more see also Helppage or just ask again :) --vogeltje (:> )=| 21:15, 23 November 2005 (UTC)[reply]

Dankje[wysig]

Danke Jcwf for your post, I am always happy to get lifesigns of you or the other africaans speaker(s) :) Hartlike groete --voëltjie (:> )=| 22:17, 2 Desember 2005 (UTC)[reply]

hulp[wysig]

Habe dir einen e-brief geschickt! :)) --Manie 15:30, 10 Desember 2005 (UTC)[reply]

Thanks...[wysig]

...for the welcome message. :o) Hégésippe | ±Θ± 19:58, 14 Desember 2005 (UTC) (I do not speak Afrikaans language, only French, English and German).[reply]

MediaWiki:Nogomatch[wysig]

Hello Jcwf, please could You change the MediaWiki:Nogomatch so that one could create a new article with a link from there. (Something like this would be very nice or if You prefer this better: :) You need to make templates that are used by the for links. Hartlike groete, --voëltjie (:> )=| 12:10, 15 Desember 2005 (UTC) aka geimfyglið, pajarito, oiselle, voeltje, weltraumvogi,... :)[reply]

Danke :) --voëltjie (:> )=| 00:28, 16 Desember 2005 (UTC)[reply]

[wysig]

Lieber Jcwf
Für dich:

So, Wikiwoordeboek ist halt sehr lang, aber ihr könnt ja entscheiden ob es euch gefaellt: hier ansehen, liebe Gruesse --voëltjie (:> )=| 23:01, 16 Desember 2005 (UTC)[reply]
P.S. Aenderungswuensche sind auch kein Problem :)


If You both like the logo to appear in the upper left corner You must request this at meta, don't forget to protect it, I already uploaded it Wiki.png with the right name, if You want something changed, this would be no problem, just tell me :) hartlike groete, --voëltjie (:> )=| 23:19, 16 Desember 2005 (UTC)[reply]
Hi Jcwf, I saw Your request on meta, I moved it to the ready to switch section, please protect the Logo, they won't switch it otherwise, thanks --voëltjie (:> )=| 17:43, 21 Desember 2005 (UTC)[reply]

Thanks for your message I posted the request on bugzilla, they were fast, it is already changed :) hartlike groete --voëltjie (:> )=| 19:45, 29 Desember 2005 (UTC) (P.S. maybe you need to press ctrl-shift-R)[reply]

nuus[wysig]

E-pos vir jou!!!! Groete --Manie 15:18, 29 Desember 2005 (UTC)[reply]

welkom[wysig]

Tramma kassie Jcwf!!! My niece passed away (14 years old). Was actually quite a shock! Groete --Manie 18:09, 30 Januarie 2006 (UTC)[reply]

MediaWiki:Copyrightwarning[wysig]

Hi Jcwf,

after looking at Copyright message here I think you tried to make something like on en., fr. or de.wikt (there you can coose a language in a menu and then you can click on the special character, see e.g. here under the edit box). Did you? Greetings --Pill 19:18, 14 Februarie 2006 (UTC)[reply]

I just copied what the nl.wikit had done, because we needed the IPA symbols mostly. I'm sure there are more elegant solutions, Pill, but this is all I knew Jcwf 22:06, 17 Februarie 2006 (UTC)[reply]

(I'll say it in German because you seem to be a very good German speaker) Eine Lösung wäre so ein ausklappbares Menü wie auf en. oder fr.; dazu einfach User:Pill/Copyrightwarning in MediaWiki:Copyrightwarning kopieren und User:Pill/monobook unten in MediaWiki:Monobook.js einfügen. Wie gesagt, nur ein Vorschlag (mir hat das jetzt keine große Mühe gemacht, also scheu dich nicht es abzulehnen ;)). Viele Grüße --Pill 09:09, 18 Februarie 2006 (UTC)[reply]

IPA[wysig]

Lieber Jcwf

Die form ['tʏsənʋɛrəpsəɫ] habe ich aus einem niederländischen aussprachewörterbuch. Ich weiß im moment den titel des buches nicht. Allerdings ist [ə] dort hochgestellt, das heißt, es wird von manchen sprechern so ausgesprochen, von manchen nicht (dies lässt sich aber hier im wiktionär nicht darstellen!!). Ich kann dir irgendwann nächste woche diesen eintrag im buche kopieren, scannen und dir schicken. Für kurzes "u" findet man in manchen Büchern [ɵ], in manchen [ʏ]. Das große neue niederländische aussprachewörterbuch verwendet [ʏ], weshalb ich mich daran richtete. Soll ich immer [ɵ] nehmen? Liebe grüße --Manie 22:51, 17 Februarie 2006 (UTC)[reply]

Ja es wird von manchen so ausgesprochen aber das wird eigentlich eher als Fehlaussprache gesehen und nicht als ABN betrachtet. Es ist ziemlich 'dialectisch', 'platt'. (oder vielleicht bin ich da furchtbar altmodisch? ;-)) . [ɵ]? Tja, iweisaunie. (so sagen manche das oder?) Vielleich besser schon wenn das aus Messungen hervor geht? Tschüss

Jaap

Nabend allerseits,
wollte nur so am Rande nachfragen, was Manie wohl mit "hochgestellt" meint. Wenn es das ist, was ich denke, dann ginge das mit dem Superskript-Befehl <sup>ə</sup>, also z.B.:
IPA: [vədəvʌˈrot]
--Schwallex 20:48, 18 Februarie 2006 (UTC)[reply]
Ich vermute du hast recht Schwallex, aber Manie weis besser bescheid. Jcwf
Was weiß ich besser? Schwallex hatte meine frage richtig verstanden, und mir/uns allen geholfen den graph richtig darzustellen :))) Liebe grüße --Manie 16:27, 20 Februarie 2006 (UTC)[reply]

zelfstandig naamwoord[wysig]

Lieber Jaap
Anscheinend gibt es beide formen: het zelstandig naamwoord und het zelfstandige naamwoord: http://nl.wikipedia.org/wiki/Nederlandse_grammatica, http://www.google.de/search?hl=de&q=%22het+zelfstandige+naamwoord%22&btnG=Suche&meta=. Werde also beide formen reinnehmen, oder? Liebe grüße --Manie 16:24, 20 Februarie 2006 (UTC)[reply]

In festen Verbindungen wird meistens das -e weggelassen. Also meistens:

dit lange naamwoord
dit zelfstandig naamwoord
het oude besluit
het koninklijk besluit

Aber Unanimität gibt es sicher nicht und im Mehrzahl sagt man meistens zelfstandige naamwoorden. Frag' mich nicht warum... Ils sont fous ces hollandais. JcwfJcwf 16:42, 22 Februarie 2006 (UTC)[reply]

Is dit nou korrek? Hartlike groete --Manie 22:54, 23 Februarie 2006 (UTC)[reply]

Koerdies[wysig]

Lieber Jaap
Du hast begonnen kurdische einträge zu machen. Nur darfst du dabei nicht vergessen, dass es in wirklichkeit MEHRERE kurdische sprachen gibt: kirmandschi, sorani, rotkurdisch (d. h. kurdisch im Kaukasus und Turkmenistan), mukri im Iran,...Sorani und Mukri werden zu 99% nur in arabischer schrift geschrieben, kirmandschi offiziell in lateinisch und arabisch, rotkurdisch auch in zyrillisch. Aber das ist nicht das einzige problem: die laute sind zum teil anders, die deklinationen oft ganz anders,....Ich weiß, dass viele kurden einfach nur von KURDISCH sprechen, und dabei jeweils ihre eigene sprache damit meinen. Aber dies ist dann POLITISCH!!! Dan gibt es noch das zazaki (dimili, dimli), das einige zum kurdischen dazuzählen, andere nicht. Liebe grüße --Manie 11:37, 4 Maart 2006 (UTC) Nur einige kurze beispiele:
[reply]

meine Häuser:

sorani: ماڵه‌کانی من (maḻekanî min)
kirmandschi: malên min (مالێن من)

Er kauft Wasser:

sorani: ئه‌و ئاو ئه‌فرۆسه (Ew aw efroşe)
kirmandschi: Ew avê difroşe (ئه‌و ئاڤێ دفرۆشه)

ich bin gekommen:

sorani: من هاتووم (min hatuwim)
kirmandschi: ez hatime (ئه‌ز هاتمه)

ich sehe mich:

sorani: من خۆم ئه‌بینم (Min xom ebînim)
kirmandschi: Ez xwe dibînim (ئه‌ز خوه دبينم)

usw.

Natürlich gibt es in der lexik auch große unterschiede!!!!
Für hund finde ich für das kirmandschi nur kuçik und se. Ist kûç sorani? Liebe grüße --Manie 12:57, 4 Maart 2006 (UTC)[reply]

Keine blasse Ahnung Manie. Bitte frage Ferhengvan auf ku. Ich habe einfach uebernommen was er da macht, und ich glaube er versucht so viel wie moeglich alle Formen ein zu tragen. Das meiste was er tut ist in nur in Kurdisch und ich kann das also nicht verstehen. Jcwf 15:25, 6 Maart 2006 (UTC)[reply]

I just don't want to get dragged into a poltical discussion! Ofskoon ek natuurlik die Koerdiese serhildan ondersteun! Groete --Manie 15:27, 6 Maart 2006 (UTC)[reply]

tussenwerpsel[wysig]

Ek het 'n e-pos gestuur! :)) Groete --Manie 15:25, 6 Maart 2006 (UTC)[reply]

Kurdisch[wysig]

Auch im niederländischen wiktionär gibt es eine eigene kategorie für sorani (zentralkurdisch): http://nl.wiktionary.org/wiki/Categorie:Woorden_in_het_Centraal_Koerdisch!! --Manie 21:31, 17 Maart 2006 (UTC)[reply]

Auch das französische wiktionär: http://fr.wiktionary.org/wiki/Cat%C3%A9gorie:soran%C3%AE! --Manie 22:04, 17 Maart 2006 (UTC)[reply]

Wikimedia Conferentie in Nederland![wysig]

Beste Jcwf,

Er wordt een Wikimedia Conferentie in Nederland georganiseerd. Er is al een voorlopig programma met lezingen van Jimbo Wales, Kurt Jansson en vele anderen, workshops en discussies over bijvoorbeeld de Easy Timeline, pywikipediabot en de toekomst van wiki[p/m]edia. Het zou me leuk lijken als je ook kon komen! Meld je snel aan op de inschrijfpagina, want we moeten snel weten hoeveel mensen er ongeveer komen! Stuur deze uitnodiging vooral ook door naar anderen die geïnteresseerd zouden kunnen zijn deze tekst op hun overlegpagina's te plakken. Hoe meer zielen, hoe meer vreugd. Met vriendelijke groet,
effe iets anders 27 jul 2006 00:45 (CEST)

welkom terug[wysig]

Sounds interesting :))) --Manie 18:38, 2 Augustus 2006 (UTC)[reply]

Annabel[wysig]

Baie dankie!!!! Waar kan ek Annabel vind? Op nl-wikti? Groete --Manie 21:59, 7 Desember 2006 (UTC)[reply]

hart[wysig]

Ek weet dat "hart" onsydig is, maar:

"Men merke op dat sommige zelfstandige naamwoorden in de datief enkelvoud veranderen van genus:

het oor (nom. onz. enk.) --> der ore (dat. vr. enk.) het hart (nom. onz. enk.) --> der harte (dat. vr. enk.) het uur (nom. onz. enk.) --> der ure (dat. vr. enk.) de gunst (nom. ml. enk.) --> der gunste (dat. vr. enk.)"

Sien: http://nl.wikipedia.org/wiki/Verbuiging_van_het_zelfstandig_naamwoord.

Groete --Manie 17:41, 3 Maart 2007 (UTC)[reply]

naamvalle[wysig]

Lieber Jaap

Das nom und akk im spätniederländischen zusammengefallen sind, habe ich inzwischen herausgefunden (und ich bessere dies auch schon aus): z.b. "En God schiep den mens naar Zijn beeld" (und nicht mehr "En God schiep den menschen naar Zijn beeld" Gen. 1:27). Ich weiß, dass es bereits im 16. jahrhundert im nördlichen (holländischen) niederländischen keine deklinationsrformen mehr gab, vor allem keinen unterschied zwischen nominativ und akkusativ (mit ausnahme von idiomatischen ausdrücken). Im süden jedoch wurden sie weiterhin verwendet. Die statenbijbel zum beispiel mit ihrem kompromiss der verschiedenen formen des niederländischen wird auch heute noch gelesen (mit ihren deklinationsformen)! Warum sollten wir diese formen ignorieren? Deklinationen wurden in der schriftsprache jedoch bis zum anfang des vorigen jahrhunderts verwendet. In den schulen Südafrikas, als noch "Hooghollands" gelehrt wurde (zur zeit meiner großeltern lernten sie Hooghollands in der schule, und nicht Afrikaans), wurde eine sprache mit deklinationsformen gelehrt. Ich weiß, dass man sie heute nicht mehr verwendet. Ich schreibe ja auch immer dazu VEROUDER. Aber diese zu ignorieren scheint mir fehl am platz zu sein! Lg --Manie 10:07, 23 September 2007 (UTC)[reply]

Artikel oor Frankies op die Afrikaanse Wikipedia[wysig]

Haai, Jcwf

Ek het jou misnoeë met die artikel oor die Frankiese taal by die Afrikaanse Wikipedia opgemerk. Ongelukkig beskik ek self nie oor die nodige kennis of bronne om enigsins 'n geldige opinie te hê nie. Dit is egter nie die eerste keer dat iemand ongelukkig is met die betrokke outeur se skrywes nie, dus het ek dit goedgedink om een van my familielede (een van jou landsgenote, nogal) te kontak wat 'n uitstekende geskiedkundige is (des te meer is sy vrou dan ook 'n kenner in die gebied van taal). Ek hoop om binne die volgende paar dae van hulle te hoor en sal dan, op grond van wat hulle my kan vertel, jou posisie kan steun of (mens weet nooit) moet teëkant.

Ek wou jou per e-pos kontak, maar jy het nie 'n "geldige e-pos gespesifiseer nie", so toe kom plaas ek maar die boodskap hier. Anrie 08:31, 22 Oktober 2007 (UTC)[reply]

Akrilaat[wysig]

Het ek nie geken nie :)) Die tweetalige woordeboek van Bosman-van der Merwe-Hiemstra het:
acrylate resin: akrielhars
acrylic acid: akrielsuur
acrylic resin: akrielhars

maar nie akrilaat nie! :(( Groetjies --Manie 22:29, 12 Januarie 2009 (UTC)[reply]

Polish Arabian words[wysig]

Hi, I am Polish native speaker I don't understand Afrikaans but I marked many pages to deletion because they suggest that Polish can be alternatively written in Arabian alphabet what is untrue. They must be removed because they are misleading. Where they have came from? And why you add Arabian transliteration of words in Polish entries? Nobody writes this. Neither in Poland nor in Arabian countries [1]. There was no Arabian letters in Polish language anytime. All they should be removed. (It is very possible that I haven't found all of them)

Yes, I don't speak Afrikaans but this language also uses just Latin alphabet, don't is it?. Problem is important, because somebody has copied these "Polish" (and other) Arabian entries to Korean Wiktionary without any knowledge about this language and for a longer time try to convience us that several hundred years ago in Poland there were words like "telephone" and moreover there were written in Arabian alphabet "طلفون". There would be much easier to tidy Korean Wiktionary if you first help me remove non-Polish Polish words here. Could you help me?
I don't speak Afrikaans but this language also uses just Latin alphabet, don't is it? - Actually, some Afrikaans-speakers would object to that, including the only native speaker here that put that information there. In fact Afrikaans has been written in Arabic script from an early time on and there is a community that still does. They would probably feel about you much the same as you feel about the Koreans.... Jcwf 03:46, 1 Maart 2011 (UTC)[reply]
So, as you see, it's very easy to make a mistake. Both in Polish and Afrikaans. Anyway, limiting to Polish, I can assure you that there was no Arabic script in any version of Polish language anytime, so these "Polish" entries should be removed.

Hallo?[wysig]

Is jy darem nog hier? Of het ek die hele plek vir myself? Xkuehn 13:58, 31 Julie 2011 (UTC)[reply]

bureaucrat[wysig]

Hi Jcwf, is it ok to make you a bureaucrat, I would like to remove my rights here and since Manie is not here anymore it might be good to still have one that looks into this wikty from time to time? Best regards, --voëltjie (:> )=| 19:37, 9 Julie 2012 (UTC)[reply]

Sure. I do check it from time to time, but there is little going on. Jcwf (bespreek) 00:39, 10 Julie 2012 (UTC)[reply]
Done so, hopefully someone will revive this one some day. Thanks for watching and looking after it, best regards, --voëltjie (:> )=| 17:10, 14 Julie 2012 (UTC)[reply]

Bot[wysig]

Hi Jcwf, My bot is Bot-Jagwar. Ikotobaity is Lohataona's. --Jagwar (bespreek) 16:54, 10 Julie 2012 (UTC)[reply]


Hello. I request renaming my following accounts:

  • محمد الجداوي → Avocato
  • GedawyBot → AvocatoBot
  • Confirmation link: [2]
  • Reason: Privacy reasons

Please, rename them without leaving redirects from old userpage or talk pages (if exists). Thanks in advance.--M.Gedawy 05:01, 15 Julie 2012 (UTC)[reply]

Forced user renames coming soon for SUL[wysig]

Hi, sorry for writing in English. I'm writing to ask you, as a bureaucrat of this wiki, to translate and review the notification that will be sent to all users, also on this wiki, who will be forced to change their user name on May 27 and will probably need your help with renames. You may also want to help with the pages m:Rename practices and m:Global rename policy. Thank you, Nemo 12:45, 3 Mei 2013 (UTC)[reply]

An important message about renaming users[wysig]

Dear Jcwf, My aplogies for writing in English. Please translate or have this translated for you if it will help. I am cross-posting this message to many places to make sure everyone who is a Wikimedia Foundation project bureaucrat receives a copy. If you are a bureaucrat on more than one wiki, you will receive this message on each wiki where you are a bureaucrat.

As you may have seen, work to perform the Wikimedia cluster-wide single-user login finalisation (SUL finalisation) is taking place. This may potentially effect your work as a local bureaucrat, so please read this message carefully.

Why is this happening? As currently stated at the global rename policy, a global account is a name linked to a single user across all Wikimedia wikis, with local accounts unified into a global collection. Previously, the only way to rename a unified user was to individually rename every local account. This was an extremely difficult and time-consuming task, both for stewards and for the users who had to initiate discussions with local bureaucrats (who perform local renames to date) on every wiki with available bureaucrats. The process took a very long time, since it's difficult to coordinate crosswiki renames among the projects and bureaucrats involved in individual projects.

The SUL finalisation will be taking place in stages, and one of the first stages will be to turn off Special:RenameUser locally. This needs to be done as soon as possible, on advice and input from Stewards and engineers for the project, so that no more accounts that are unified globally are broken by a local rename to usurp the global account name. Once this is done, the process of global name unification can begin. The date that has been chosen to turn off local renaming and shift over to entirely global renaming is 15 September 2014, or three weeks time from now. In place of local renames is a new tool, hosted on Meta, that allows for global renames on all wikis where the name is not registered will be deployed.

Your help is greatly needed during this process and going forward in the future if, as a bureaucrat, renaming users is something that you do or have an interest in participating in. The Wikimedia Stewards have set up, and are in charge of, a new community usergroup on Meta in order to share knowledge and work together on renaming accounts globally, called Global renamers. Stewards are in the process of creating documentation to help global renamers to get used to and learn more about global accounts and tools and Meta in general as well as the application format. As transparency is a valuable thing in our movement, the Stewards would like to have at least a brief public application period. If you are an experienced renamer as a local bureaucrat, the process of becoming a part of this group could take as little as 24 hours to complete. You, as a bureaucrat, should be able to apply for the global renamer right on Meta by the requests for global permissions page on 1 September, a week from now.

In the meantime please update your local page where users request renames to reflect this move to global renaming, and if there is a rename request and the user has edited more than one wiki with the name, please send them to the request page for a global rename.

Stewards greatly appreciate the trust local communities have in you and want to make this transition as easy as possible so that the two groups can start working together to ensure everyone has a unique login identity across Wikimedia projects. Completing this project will allow for long-desired universal tools like a global watchlist, global notifications and many, many more features to make work easier.

If you have any questions, comments or concerns about the SUL finalisation, read over the Help:Unified login page on Meta and leave a note on the talk page there, or on the talk page for global renamers. You can also contact me on my talk page on meta if you would like. I'm working as a bridge between Wikimedia Foundation Engineering and Product Development, Wikimedia Stewards, and you to assure that SUL finalisation goes as smoothly as possible; this is a community-driven process and I encourage you to work with the Stewards for our communities.

Thank you for your time. -- Keegan (WMF) talk 18:24, 25 Augustus 2014 (UTC)[reply]

--This message was sent using MassMessage. Was there an error? Report it!

Hi![wysig]

Hello! It's kinda weird that I didn't get any email of your talk page message. Anyway, did I made the entry layou right. Just want a verification of it. Thanks in advance. P.S. Like ms:, nothing much happen as well but usually I add an entry or two everyday. --Malaysiaboy (kontak) 09:33, 28 Februarie 2015 (UTC)[reply]

Translating the interface in your language, we need your help[wysig]

Hello Jcwf, thanks for working on this wiki in your language. We updated the list of priority translations and I write you to let you know. The language used by this wiki (or by you in your preferences) needs about 100 translations or less in the priority list. You're almost done!
To add or change translations for all wikis, please use translatewiki.net, the MediaWiki localisation project.

Please register on translatewiki.net if you didn't yet and then help complete priority translations (make sure to select your language in the language selector). With a couple hours' work or less, you can make sure that nearly all visitors see the wiki interface fully translated. Nemo 14:06, 26 April 2015 (UTC)[reply]